Apie vertimą Padidinti

Tik internetu

Apie vertimą

Nauja prekė

  • Autorius Paul Ricoeur
  • Vertė Paulius Garbačiauskas
  • Įrišimas minkštas
  • Psl. 82
  • ISBN 978-9955-65-687-6
  • Leidimo metai 2010
  • Leidykla „Aidai"

Smulkiau

Šiuo metu prekės neturime

4,35 €

Charakteristikos

ISBN / EAN978-9955-65-687-6
AutoriusPaul Ricoeur
Leidimo metai2010
Įrišimasminkštas
Psl.82
Leidykla„Aidai"
VertėPaulius Garbačiauskas

Apie prekę

Biblinis Babelio mitas niekada nepaliko žmonijos ramybėje: kodėl gi pasaulyje yra ne viena kalba ir – juo labiau – kodėl yra šitiek kalbų? Knygelėje darniai sugulę straipsniai siūlo iš pažiūros paprastą sprendimą: atsisakyti vertėjui tokios brangios tobulybės idėjos ir tiesiog versti, kitaip tariant, daryti tai, ką žmonės – pirkliai, keliautojai, ambasadoriai, šnipai – darė jau ne vieną tūkstantmetį. Kultūra gyvuoja tik bendraudama su kitomis kultūromis. Tol, kol be paliovos verčiami ir perverčiami didieji pasaulio kūriniai.

Įmanoma versti kitaip, nepuoselėjant vilties užpildyti spragą tarp atitikimo ir visiškos tapatybės. Tai ir yra kalbinis svetingumas, kai malonumą apsistoti kitoje kalboje atsveria malonumas svetimšalio kalbą priimti pas save – savo namuose.

Atsiliepimai

Parašyti atsiliepimą

Apie vertimą

Apie vertimą

  • Autorius Paul Ricoeur
  • Vertė Paulius Garbačiauskas
  • Įrišimas minkštas
  • Psl. 82
  • ISBN 978-9955-65-687-6
  • Leidimo metai 2010
  • Leidykla „Aidai"

30 kitos prekės toje pačioje kategorijoje: